Цели:

  1. Развивать умение анализировать текст произведения;
  2. Раскрыть идею и художественные особенности рассказа;
  3. Воспитывать любовь к художественному слову;
  4. Развивать устную и письменную речь.

Методические приёмы: аналитическая беседа, рассказ учителя, работа с текстом.

ХОД УРОКА

I.Организационный момент.

II.Объяснение нового материала

«Горе тебе, Вавилон, город крепкий ».
(из Апокалипсиса)

1) Слово учителя

Уже шла Первая мировая война, налицо был кризис цивилизации. Бунин обратился к проблемам актуальным, но не связанным непосредственно с Россией, с текущей российской действительностью. Весной 1910 года И.А. Бунин посетил Францию, Алжир, Капри. В декабре 1910 – весной 1911 гг. был в Египте и на Цейлоне. Весной 1912 г. Снова уехал на Капри, а летом следующего года побывал в Трапезунде, Константинополе, Бухаресте и других городах Европы. С декабря 1913 г. Полгода провел на Капри. Впечатления от этих путешествий отразились в рассказах и повестях, составивших сборники «Суходол» (1912), «Иоанн Рыдалец» (1913), «Чаша жизни» (1915), «Господин из Сан-Франциско» (1916).

Повесть «Господин из Сан-Франциско» (первоначальное название «Смерть на Капри») продолжала традицию Л.Н.Толстого, изображавшего болезнь и смерть как важнейшие события, выявляющие истинную цену личности («Поликуша»,1863; «Смерть Ивана Ильича», 1886; «Хозяин и работник», 1895). Наряду с философской линией в повести Бунина разрабатывается социальная проблематика, связанная с критическим отношением к бездуховности буржуазного общества, к возвышению технического прогресса в ущерб внутреннему совершенствованию.

Бунин не принимает буржуазную цивилизацию в целом. Пафос рассказа – в ощущении неотвратимости гибели этого мира.

Смысл названия:

1. ГОСПОДИН–ГОСПОДЬ–ВЛАДЫКА. И. Бунин развенчивает миф о том, что господин из Сан-Франциско является владыкой. Он не может управлять своей жизнью.

2. Сан-Франциско – США – развенчивается иллюзия, видимость его господства над миром.

Рассказу был предпослан эпиграф из Нового Завета: «Горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришёл суд твой». В позднейших переизданиях эпиграф будет снят, так как название содержит «громкое» слово «смерть». Но ощущение катастрофичности, навеваемое первым заголовком и эпиграфом, пронизывает словесную плоть рассказа. Позже И.А. Бунин вспоминал: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!» – эти страшные слова Апокалипсиса неотступно звучали в моей душе, когда я писал рассказ».

III. Давайте обратимся непосредственно к тексту.

Беседа по рассказу.

Одной из проблем, затронутых Буниным в рассказе, является проблема катастрофичности мира, его неизбежной гибели. Наша задача — проследить, как Бунин раскрывает эту проблему. В чём автор видит неизбежную гибель этого мира и как нам его, этот мир, изображает.

— Само название парохода («Атлантида») наводит на мысль о призрачности, нереальности его существования и о неизбежной гибели.

— Вспоминается предание о существовании на земле цивилизации, которая бесследно погибла. (Атлантида – затонувший легендарный, мифический континент, символ погибшей цивилизацией, не устоявшей перед натиском стихии. Возникают также ассоциации с погибшим в 1912 году «Титаником». «Океан, ходивший за стенами» парохода, – символ стихии, природы, противостоящей цивилизации.)

— Но не только символическим названием парохода Бунин предупреждает о гибели, но и описанием этого парохода и его пассажиров, и океана, по которому пролёг путь отдыхающих.

— Итак, основное место действие повести разворачивается на огромном пароходе, знаменитой «Атлантиде». Пароход — последнее слово техники — является моделью человеческого общества. Его трюмы и палубы представляют слои этого общества. На верхних этажах корабля, похожего на «громадный отель со всеми удобствами», размеренно протекает жизнь богатых, достигших полного «благополучия». Эта жизнь обозначается длиннейшим неопределенно-личным предложением, занимающем почти страницу: «вставали рано…пили кофе, шоколад, какао, ... садились в ванны, делали гимнастику, возбуждая аппетит и хорошее самочувствие, совершали дневные туалеты и шли к первому завтраку...», Эти предложения подчеркивают обезличенность, безындивидуальность тех, кто считает себя хозяевами жизни. Все, что они делают, ненатурально: развлечения нужны лишь для искусственного возбуждения аппетита. «Путешественники» не слышат злобного воя сирены, предвещающего гибель, – его заглушают «звуки прекрасного струнного оркестра». Пассажиры корабля представляют безымянные «сливки» общества: «Был среди этой блестящей толпы некий великий богач, …был знаменитый испанский писатель, была всесветная красавица, была изящная влюбленная пара…» Пара была «нанята Ллойдом играть в любовь за хорошие деньги».. Это искусственный рай, залитый светом, теплом и музыкой. А есть и ад. «Подводная утроба парохода» подобна преисподней. Там «глухо гоготали исполинские топки, пожиравшие своими раскаленными зевами груды каменного угля, с грохотом ввергаемого в них облитыми едким, грязным потом и по пояс голыми людьми, багровыми от пламени». Следовательно, общество можно разделить на «верхи» и «низы» Обратим внимание на описание океана. Что насторожило вас? Почему появились мысли о грозящей беде? (Работаем над эпизодом «По вечерам этажи «Атлантиды»...)

— По моему мнению, океан — это символ жизни, которая чужда, непонятна пассажирам, даже враждебна им. Они отдыхают, их заливает свет; всё, что на пароходе, изображено яркими тонами.

— Мы слышим звуки прекрасного оркестра, «изысканно и неустанно игравшего в двухсветной зале, празднично залитой огнями». Жизнь «людей самого отборного общества», как назвал их автор, безоблачна, легка. Они отдыхают, развлекаются. А там, за бортом парохода, проходит другая жизнь, бурная и настоящая, ничем не похожая на их праздник. «Океан был страшен». Но пассажиры не видели и не знали этой страшной жизни.

— Приём антитезы помогает Бунину показать несоответствие жизни пассажиров той реальной, от которой они отгородились. В настоящей жизни мы слышим сирены, взывающие с «адской мрачностью» и взвизгивающие с «неистовой злобой». Исчезает сияние и блеск, сменяясь мрачностью. Радость и довольство уступают место неистовой злобе.

— Впервые появляется ощущение конца света. Оно связано со словом-эпитетом «адская». Не просто мрачность, тьма, а «адская», непроглядная, та, которая есть только в аду.

— Со словом связано представление о вечных муках.

— Однако этого предупреждения не слышат пассажиры, зато их испытывают те, кто находится внизу, в машинном отделении. Сейчас они подвергаются этим мукам. Бунин сравнивает пароход и его машинное отделение с «мрачными и знойными недрами преисподней». Вновь эпитет «мрачный», и опять встаёт образ ада. Мы видим «преисподнюю, которая напоминает девятый круг дантовского ада.

— Картина страшна. Пароход теперь не напоминает «сверкающий отель», а похож на чудовище с бездонной «утробой», в которой «гогочут исполинские топки».

— Со словом «утроба» связан фразеологизм «ненасытная утроба». «Атлантида» напоминает такую ненасытную утробу, а пассажиры становятся её заложниками, время их ограничено, они все обречены сгореть. Их пожрут эти «исполинские топки с раскалёнными зевами».

— Если прочитать только слова, относящиеся к пароходу, то можно с уверенностью сказать, что перед нами ад.

— «Адская мрачность», «неистовая злоба», «мрачные и знойные недра преисподней», «последний, девятый круг», «подводная утроба парохода», «исполинские топки, пожиравшие своими раскалёнными зевами». И отступает назад блестящий отель «Атлантида», а вместо него — ад.

— Картину неизбежной гибели дополняет описание океана. Он напоминает «чёрные горы» с «пенистыми хвостами». И вновь мы слышим «смертную тоску удушаемой туманом сирены». Невольно возникает символ смерти, гибели, обречённости.

Наверное, поэтому по-другому теперь мы смотрим на пассажиров парохода и замечаем то, что раньше укрывалось от наших глаз. В их поведении, в деталях Бунин показывает неизбежность гибели этого мира. Почему? На каких отношениях он построен?

— В этом мире нет искренности. Вспомним отношение слуг к господину из Сан-Франциско. И немец, присутствующий при несчастье с господином из Сан-Франциско, испугался только того, что спокойное течение его отдыха было нарушено. Это мир бездуховных, жестоких людей.

— Они не только развращены сами, но и развращают всех, кто находится рядом. Об этом говорит поведение Луиджи при живом господине и после несчастного случая с ним. То же отсутствие милосердия, сочувствия, а лишь денежный расчёт.

— В этом мире всё продаётся и покупается. Купили и любовь, которую изображают двое «влюблённых» под «бесстыдно-грустную музыку». Им самим уже надоело «притворно мучиться своей блаженной мукой», но они должны отработать полученные деньги. Как финальная сцена помогает завершить эту тему? Работаем над эпизодом «Был он и на другую, и на третью ночь...».

— Пароход возвращается назад в сопровождении «бешеной вьюги». Но если в первой части мы видели только предупреждение, то теперь наступает развязка. Океан гудит, «как погребальная месса», а волны ходят «траурными горами». Это отпевание не только господина из Сан-Франциско, а всего мира, основанного на бездуховности, жестокости, пошлости и цинизме. И опять звук сирены, которая «яростно взвизгивает, удушаемая бурей».

— А в подводной утробе «Атлантиды» мы видим «адские топки», которые «сипят паром и сочатся кипятком и маслом». Это та адская кухня, в которой готовятся котлы для бесчеловечного мира. И вот мы попадаем «в бесконечно длинное подземелье, в круглый туннель, слабо озарённый электричеством, где медленно, с подавляющей человеческую душу неукоснительностью вращается в своём маслянистом ложе исполинский вал... «И нет спасения ни «Атлантиде», ни тем, кто находится на ней».

— Картина окончательной гибели завершается образом дьявола, который следит за уходящим «в ночь и вьюгу кораблём». Но чем дальше уходил корабль, тем больше над ним нависал дьявол, оберегая от других, не желая отдавать свою жертву. Неужели нет спасения? Так ли пессимистичен рассказ Бунина? Не показывает ли нам автор путь к спасению?

— В рассказе есть ещё один образ, с которым можно связать спасение человечества. Это образ Богоматери. Мы видим Её в гроте стены. И совсем другими тонами рисуется Она. Она озарена солнцем, в тепле и блеске, в белоснежных гипсовых одеждах и в царском венце.

— Сразу исчезает напряжённость, появляется лиризм, тепло, задушевность. Она кроткая и милостивая, с поднятыми к небу очами.

— Совсем иные звуки слышим мы рядом с Матерью Божьей — на волынке играют два горца. Звуки эти — «наивные и смиренно-радостные — хвалы солнцу, утру, Ей, непорочной заступнице всех страждущих в этом злом и прекрасном мире». Почему именно с горцами связывает Бунин образ Богоматери и идею спасения человечества?

— Горцы близки к природе, их души не развращены светом, они не знают коварства, лицемерия, предательства. У них чистые и наивные души, они откровенны в своих чувствах.

— С появлением горцев меняется природа. Мрачные тона исчезают, сменяясь тёплыми, нежными. Люди на «Атлантиде» не могли видеть и не видели красоты, казалось, что плывут они ночью. А горцы умеют радоваться жизни и тому, что их окружает.

— Природа, окружающая их, прекрасна: «...целая страна, радостная, прекрасная, солнечная, простиралась под ними: ...и каменистые горбы острова, и сказочная синева, и сияющие утренние пары под ослепительным солнцем, и туманно-лазурные массивы Италии».

— В этом безобразном мире они спасутся, потому что их души чисты, они просты, искренни. Почему Бунин в 1915 году поднимает вопрос о неизбежной гибели мира?

— Это время войны. Кроме того, Бунин предчувствовал грядущую беду для своей страны и предупреждал о катастрофе.

— В это время особенно сильно выразились противоречия в обществе, часто нарушались и грубо попирались нравственные человеческие законы, которые должны составлять основу всякого общества.

— А если рушатся нравственные законы, то жизнь общества подвергается опасности. Отсюда и до мировой катастрофы недалеко.

Давайте более подробно остановимся на пространственной и временной организации рассказа.
Пространство и время в произведении.

И.А. Бунин очень точно называет даты происходящих событий, показывает распорядок дня богатых людей (географическое пространство).

— Что можно сказать о пространстве в рассказе?

Оно меняется, а с другой стороны, замкнуто, либо на палубе, либо в отеле. Отсюда следует, что важнейший для писателя мотив искусственности, автоматизма существования и героя и общества. Герой живет в искусственном мире, где все разлиновано: «во-первых», «во-вторых», «в пять», «в семь часов»

— Итак, как строится время? Назовите даты, числа, указанные в рассказе, с какими событиями они связаны?

Два года путешествия, которое начинается в конце ноября и прерывается в декабре (в предрождественскую неделю – оживление перед праздником, горцы молятся;

— Сюжетное движение останавливается. Где этот процесс наблюдается рассказе?

Изменяется маршрут круиза, размеренный отчёт о режиме дня на «Атлантиде», описание порядка в отеле города Неаполя; Счёт времени идёт не на часы и дни, а на тысячелетия эпохи. Перед нами возникает образ Тиберия;

— Кто это такой? Когда и зачем автор вводит его в рассказ?

Это тоже безымянный образ, в котором узнаётся некогда могущественный римский император Тиберий, который последние годы своей жизни прожил на Капри. Многие «съезжаются смотреть на остатки того каменного дома, где он жил». «Человечество навек запомнило его», но это слова Герострата: «Человек, несказанно мерзкий в удовлетворении своей похоти и почему-то имевший власть над миллионом людей, наделавший над ними жестокостей сверх всякой меры». В слове «почему-то» – разоблачение фиктивного могущества, гордыни; время всё расставляет по своим местам: даёт бессмертие истинном) и ввергает в забвение ложное;

Детализация в рассказе.

И.А. Бунин был необыкновенно строг к точности и конкретности изображении (развлечения на «Атлантиде» – зачитать)

— Как детально автор описывает внешний вид героев? (приведите пример описания какого-либо персонажа рассказа)

— Как описывает «господина» автор?

Внешность главного героя – опредмечена. Описывая внешность господина, И.А. Бунин использует эпитеты, подчёркивающие его богатство и его неестественность: «серебряные усы», «золотые пломбы» зубов, «крепкая лысая голова» сравнивается со «старой слоновой костью». В господине нет ничего духовного, его цель – стать богатым и пожинать плоды этого богатства – осуществилась, он не стал от этого счастливее. Описание господина из Сан-Франциско постоянно сопровождает авторская ирония;

— Вспомните, как подробно, до мельчайших деталей, автор рисует нам сцену, где господин тщательно собирается на обед (перед смертью). Найдите пример в тексте и зачитайте.

— Когда герой начинает меняться, теряет свою самоуверенность?

«Господин» меняется только перед лицом смерти, в нем начинает проявляться человеческое: «Это хрипел уже не господин из Сан-Франциско, — его больше не было, — а кто-то другой». Смерть делает его человеком: «черты его стали утончаться, светлеть…». «Умерший», «покойный», «мертвый» — так теперь именует автор героя. Резко меняется отношение к нему окружающих: труп должны убрать из отеля, чтобы не портить настроение другим постояльцем, гроб предоставить не могут — только ящик из под содовой («содовая» тоже одна из примет цивилизации), прислуга, трепетавшая перед живым, издевательски смеется над мертвым, В конце рассказа упоминается «тело мертвого старика из Сан-Франциско», которое возвращается «домой, в могилу, на берега Нового Света», в черном трюме. Могущество «господина» оказалось призрачным.

— Как детализирует смерть сам автор? Как автор описывает смерть? (Стрельба по голубям)

Прочность, художественная уместность и полнота изображения – вот те качества предметной детализации, которые мы находим в рассказе «Господин из Сан-Франциско».

Ритмическая и звуковая организация рассказа.

Движением текста управляет взаимодействие и чередование двух мотивов:

  1. искусственно-регламентируемые монотонности существования господина
  2. непредсказуемо-свободной стихии подлинной жизни.

Каждый из мотивов поддержан своей системой образных, лексических и звуковых повторов, каждый выражен в своей эмоциональной тональности (шейная запонка или описание заснувшего попугая). Например, описание «Атлантиды».

Финал рассказа очень музыкален. В эпиграфе слышится страх (звуки: оркестр, вальс, танго, сирены и др.) – от шёпота до оглушительного рёва. Это и общая картина быта и способ автора оповестить о грядущей катастрофе. Мотив смерти начинает звучать с самых первых страниц произведения, постепенно становясь ведущим мотивом.

Анализ композиции и конфликта рассказа.

— какой же сюжет рассказа?

В рассказе повествуется о последних месяцах жизни богатого американского бизнесмена, устроившего для своей семьи длительное и насыщенное «удовольствиями» путешествие в Южную Европу. На обратном пути домой должны были посетить Ближний Восток и Японию. Но господин неожиданно умирает.

— Зачитайте из рассказа маршрут путешествия господина;

— Почему и с какой целью отправляется путешествовать господин?
(приведите пример из текста);

— Определим «завязку» и «развитие действия» в рассказе. Найдём в тексте.

Выбран знаменитый пароход «Атлантида», похожий на громадный «отель со всеми удобствами». Всё идёт хорошо. Но план рушится («завязка»), главный виновник в этом – неподвластная природа («утреннее солнце каждый день обманывало») – «развитие действия».

— Определим «кульминацию» в рассказе. Найдём в тексте.

«Кульминация» – неожиданная смерть героя;

— Это событие только по стечению обстоятельств было воспринято как «ужасное происшествие» («не будь в читальне немца», вырвавшегося оттуда «с криком», хозяину удалось бы «успокоить... поспешными заверениями, что это так, пустяк..»). Неожиданный уход в небытие в контексте повести воспринимается как высший момент столкновения иллюзорного и истинного, когда природа «грубо» доказывает свою всесильность. Но люди продолжают свое «беззаботное», безумное существование, быстро возвращаясь к миру и покою. Их не может пробудить к жизни не только пример одного из их современников, но даже воспоминание о том, что случилось «две тысячи лет назад» во времена жившего «на одном из самых крутых подъемов» Капри Тиберия, бывшего римским императором при жизни Иисуса Христа.

— Где и при каких обстоятельствах умер господин? (найдите в тексте);

— Определим «развязку» в произведении. Найдём в тексте.

Описание «Атлантиды» с мёртвым господином);

— Какая «композиция»?

Так как и в начале, и в конце рассказа мы попадаем на пароход «Атлантиду», значит «композиция» кольцевая.

— Композиция повести имеет кольцевой характер. Путешествие героя начинается в Сан-Франциско и заканчивается возвращением «домой, в могилу, на берега Нового Света». «Средина» повести — посещение «Старого Света» — помимо конкретного, имеет и обобщенный смысл. «Новый Человек», возвращаясь к истории, по-новому оценивает свое место в мире. Приезд героев в Неаполь, на Капри открывает возможность для включения в текст авторских описаний «чудесной», «радостной, прекрасной, солнечной» страны, красоту которой «бессильно выразить человеческое слово», и философских отступлений, обусловленных итальянскими впечатлениями.

Конфликт рассказа между вечным и «вещным». Автор хочет убедить читателя в том, что вечное и «вещное» в мире тесно переплетены, взаимосвязаны, и акцент, сделанный на том или другом, зависит лишь от установки и отношения человека. Тщательная распланированность путешествия, подробное описание образа жизни богачей на корабле, ювелирное изображение вещей, их окружающих, описание мельчайших деталей внешнего вида и одежды (не забыты ни золотые пломбы, ни лысина цвета слоновой кости у господина, ни лакированная кожа принца) — все это говорит о том, что люди, фигурирующие в рассказе, стали рабами вещей, рабами общепринятых норм, рабами собственного богатства. Именно поэтому для них в одном ряду стоят розовый суп в отеле, белые комочки голубей, подстреленных в минуты досуга и красиво падающих на изумрудные газоны, и осмотр в Неаполе «пахнущих воском церквей, в которых повсюду одно и то же... чье-нибудь «снятие с креста, непременно знаменитое».

Но в это господство вещей незаметно для нас вплетается описание вечного, неподвластного человеку, каким бы богатым он ни был: грозная стихия океана за бортом парохода, неожиданная обыденность смерти, звуки, запахи, зрительные образы не прекращающейся с кончиной человека чудесной и самозабвенной жизни.

Привязавший себя к условностям и предметам, уважаемый и уверенный в своей правоте самодовольный господин из Сан-Франциско после смерти закономерно пополняет так почитаемое им царство вещей. Он превращается в «тело мертвого старика», которое не может вызвать ни почета, ни благоговения, которое со всех сторон преследуют насмешки и человеческое невнимание — зеркало его отношения к миру при жизни.

ВЫВОД:

Бунин подчеркивает иллюзорность счастья и благополучия в «вещном» мире, смеясь над попытками отложить «на потом» настоящую жизнь, утверждая, что этого «потом» может и не быть. Господин из Сан-Франциско не успел пожить, поскольку даже он признавал, что лишь существовал до своего путешествия, окончившегося так быстро и неожиданно. Именно поэтому нужно научиться ощущать непреходящую ценность каждого мгновения, радостного или печального, но неповторимого, жить не прошлым или будущим, а настоящим. Здесь и сейчас.

IV Домашнее задание: выписать тропы (изобразительные средства). По 5 примеров на каждый троп.